英語のうた100曲チャレンジ #8: Jingle Bells
ちょっといまさら感が半端ないですが、クリスマス前は忙しかったんです(汗)
12月は一生懸命英語のクリスマス・ソングを練習したので忘備録として。
日本語でもおなじみのジングルベル。英語だと一番はこんな感じ。
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bobtails ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh, hey
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
私はいつもBells on bobtails ringのところが覚えられなくて苦戦しました。Bobtailとは、短く切ったりおだんご頭のように結んだ馬のしっぽのことなのだそうです!なぜ馬が出てくるのか、と思ったあなた。英語版では「そり」はone-horse open sleighなので、一頭の馬が引いているそりなんですよ!
日本語で歌ってるときは、完璧にあのプラスチック敷いて斜面を滑るそりだと思いこんでました。こういうの↓
でも、本来はこういうそりなんですよ、たぶん
全然イメージ変わりますね・・・。